academic2.ru 🎓²
69 subscribers
42.6K photos
1.87K videos
898 files
340K links
Словари и энциклопедии на academic2.ru
Download Telegram
Übersetzungen — national-bank — von deutsch
https://ift.tt/2FUpopr
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach: National-Bank AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1921 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia. National Bank — (engl.: Nationalbank) ist der Name folgender Kreditinstitute: National Australia Bank, Nationalbank von Australien National Bank of Cambodia, Nationalbank von Kambodscha Äthiopische …

via Academic summary
deacademic.com
https://ift.tt/2RQWycs
image/svg+xml image/svg+xml image/svg+xml

via Academic summary
Translation — rospotrebnadzor — from russian — to english — 1
https://ift.tt/2xGrhlx
Translation — rospotrebnadzor — from russian — to english — 1...

via Academic summary
argirismo
https://enciclopedia_universal.esacademic.com/202429/argirismo
Mira otros diccionarios: Argirismo — Saltar a navegación, búsqueda Se llama argirismo a una enfermedad provocada por el envenenamiento de sales de plata producido por su ingestion o simplemente por el manejo de las mismas. El argirismo puede ser de diferentes tipos: local o general … Wikipedia Español. argirismo — m. intox. Intoxicación provocada por la utilización …

via Academic summary
Realinjurie - Das große Fremdwörterbuch - DeAcademic
https://ift.tt/35RtuK6
Re|al|in|ju|rie [...ri̯ə] die; , n: Beleidigung durch Tätlichkeiten (Rechtsw.)

via Academic summary
espanola.esacademic.com › rancor
https://ift.tt/3awKQMx
Mira otros diccionarios: Rancor — Ran cor (r[a^][ng] k[ e]r), n. [Written also {​rancour}.] [OE. rancour, OF. rancor, rancur, F. rancune, fr. L. rancor rancidity ...

via Academic summary
organon from latin to russian | Academic Dictionaries and Encyclopedias
https://ift.tt/3chbfPf
Translation — organon — from latin — to russian — 1...

via Academic summary
Маска для: analogindex — LiveJournal
https://ift.tt/3coPe1g
More information, including tags, linkers, tweeters and related docs on Serendeputy. via forma full 5…

via Academic summary
enacademic.com
https://ift.tt/2FRlqOR
enacademic.com ² – Telegram https://ift.tt/2XPs6Tk Apr 23, 2020 - ... and host Paul Gigot, editor of the Editorial Page, appear on Fox News Channel 's "Journal Editorial Report" to discuss ... via enacademic.com ... via enacademic.com

via Academic summary
popsicle - Etymology dictionary
https://ift.tt/335iWnG
6 nov. 2019 - 1923, trademark name registered by Frank Epperson of Oakland, Calif., presumably from (lolly)pop + (ic)icle.

via Academic summary
Товары из категории сабо Купить - Интернет …
https://ift.tt/30X6eaV
Товары с тегом сабо. Звоните с 09:00-20:00 пн-пт E-mail: info@forma-odezhda.ru

via Academic summary
deacademic.com ² – Telegram
https://ift.tt/3hHG6pR
Hard Seling - Universal-Lexikon - DeAcademic https://universal_lexikon.deacademic.com/336873/Hard_Seling. Hard|sel|ling [ hɑ:d sɛlɪŋ], das; (auch:) Hard ...

via Academic summary
search.academic2.ru/çevirme işi
https://ift.tt/39Cqt03
#180Analogindex from BazQux ReaderSee channel info

via academic2.ru full
<b>&#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1088;&#1080;&#1094;&#1072; &#9879; from chinese</b>
https://ift.tt/32QRgDW
<code>Saving page now... https://translate.enacademic.com/%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%20/zh/xx/ As it appears live September 22, 2020 10:46:46 PM UTC Media</code><code>1 &#20108;&#22307;</code><code>èrshèng</code><code>&#1044;&#1074;&#1072; &#1057;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086;&#1084;&#1091;&#1076;&#1088;&#1099;&#1093; (&#1072;) &#1042;&#1101;&#1085;&#1100;-&#1074;&#1072;&#1085; &#1080; &#1059;-&#1074;&#1072;&#1085;; &#1073;) &#1063;&#1078;&#1086;&#1091;-&#1075;&#1091;&#1085; &#1080; &#1050;&#1086;&#1085;&#1092;&#1091;&#1094;&#1080;&#1081;; &#1074;) &#1043;&#1072;&#1086;-&#1094;&#1079;&#1091;&#1085; &#1080; &#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1088;&#1080;&#1094;&#1072; &#1059;-&#1093;&#1086;&#1091;, &#1076;&#1080;&#1085;. &#1058;&#1072;&#1085;)</code><code>&#1041;&#1086;&#1083;&#1100;&#1096;&#1086;&#1081; &#1082;&#1080;&#1090;&#1072;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;-&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1089;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072;&#1088;&#1100; > &#20108;&#22307;</code><code>2 &#20108;&#32854;</code><code>&#1044;&#1074;&#1072; &#1057;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086;&#1084;&#1091;&#1076;&#1088;&#1099;&#1093; (&#1072;) &#1042;&#1101;&#1085;&#1100;-&#1074;&#1072;&#1085; &#1080; &#1059;-&#1074;&#1072;&#1085;; &#1073;) &#1063;&#1078;&#1086;&#1091;-&#1075;&#1091;&#1085; &#1080; &#1050;&#1086;&#1085;&#1092;&#1091;&#1094;&#1080;&#1081;; &#1074;) &#1043;&#1072;&#1086;-&#1094;&#1079;&#1091;&#1085; &#1080; &#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1088;&#1080;&#1094;&#1072; &#1059;-&#1093;&#1086;&#1091;, &#1076;&#1080;&#1085;. &#1058;&#1072;&#1085;)</code><code>&#1041;&#1086;&#1083;&#1100;&#1096;&#1086;&#1081; &#1082;&#1080;&#1090;&#1072;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;-&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1089;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072;&#1088;&#1100; > &#20108;&#32854;</code><code>3 &#19977;&#23467;</code><code>s&#257;ng&#333;ng</code><code>1) &#1090;&#1088;&#1080; &#1076;&#1074;&#1086;&#1088;&#1094;&#1072; (&#1072;) &#26126;&#22530;, &#36767;&#38605;&#65292; &#28789;&#21488; &#1073;) &#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1099;&#1077; &#1087;&#1086;&#1082;&#1086;&#1080; &#1080; &#1075;&#1072;&#1088;&#1077;&#1084;&#1099; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1085;&#1099;&#1093; &#1082;&#1085;&#1103;&#1079;&#1077;&#1081;; &#1074;) &#1087;&#1086;&#1084;&#1077;&#1097;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1086;&#1088;&#1072;, &#1074;&#1076;&#1086;&#1074;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1077;&#1081; &#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1088;&#1080;&#1094;&#1099;, &#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1088;&#1080;&#1094;&#1099;; &#1090;&#1072;&#1082;&#1078;&#1077; &#1086;&#1073;&#1088;. &#1074; &#1079;&#1085;&#1072;&#1095;.: &#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1086;&#1088;, &#1074;&#1076;&#1086;&#1074;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1072;&#1103; &#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1088;&#1080;&#1094;&#1072; &#1080; &#1080;&#1084;&#1087;&#1077;&#1088;&#1072;&#1090;&#1088;&#1080;&#1094;&#1072;)</code><code>2) &#1089;&#1084;. &#19977;&#38605;[&#23467;]</code><code>&#1041;&#1086;&#1083;&#1100;&#1096;&#1086;&#1081; &#1082;&#1080;&#1090;&#1072;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;-&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1089;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072;&#1088;&#1100; > &#19977;&#23467;</code><code>4 &#19977;&#23470;</code><code>1) &#1090;&#1088;&#1080; &#1076;&#1074;&#1086;&#1088;&#1094;&#1072; (&#1072;) &#26126;&#22530;, &#36767;&#38605;&#65292;&#38728;&#33274; &#1073;) &#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1099;&#1077; &#1087;&#1086;&#1082;&#1086;&#1080; &#1080; &#1075;&#1072;&#1088;&#1077;&#1084;&#1099; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1085;&#1099;&#1093; &#1082;&#108…
<b>&#1087;&#1103;&#1090;&#1085;&#1086; &#1085;&#1072; &#1086;&#1076;&#1077;&#1078;&#1076;&#1077; &#9879; from english</b>
https://ift.tt/2RODGL7
<code>Saving page now... https://translate.enacademic.com/%D0%BF%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5/en/xx/ As it appears live September 22, 2020 10:46:46 PM UTC Media</code><code>1 wash</code><code>wash [w&#594;&#643;]</code><code>1. n</code><code>to send clothes to the wash &#1086;&#1090;&#1076;&#1072;&#769;&#1090;&#1100; &#1073;&#1077;&#1083;&#1100;&#1105; &#1074; &#1089;&#1090;&#1080;&#769;&#1088;&#1082;&#1091;</code>;<a href="https://web.archive.org/save/https://translate.enacademic.com/to%20hang%20out%20the%20wash%20to%20dry/en/xx/">to hang out the wash to dry &#1074;&#1099;&#769;&#1074;&#1077;&#1089;&#1080;&#1090;&#1100; &#1073;&#1077;&#1083;&#1100;&#1105; &#1089;&#1091;&#1096;&#1080;&#769;&#1090;&#1100;&#1089;&#1103;4) &#1087;&#1088;&#1080;&#1073;&#1086;&#769;&#1081;; &#1096;&#1091;&#1084; &#1087;&#1088;&#1080;&#1073;&#1086;&#769;&#1103;5) &#1087;&#1086;&#1087;&#1091;&#769;&#1090;&#1085;&#1072;&#1103; &#1089;&#1090;&#1088;&#1091;&#1103;&#769;, &#1082;&#1080;&#1083;&#1100;&#1074;&#1072;&#769;&#1090;&#1077;&#1088;; &#1074;&#1086;&#1083;&#1085;&#1072;&#769;6) &#1087;&#1077;&#1089;&#1086;&#769;&#1082;, &#1075;&#1088;&#1072;&#769;&#1074;&#1080;&#1081;; &#1072;&#1083;&#1083;&#1102;&#769;&#1074;&#1080;&#1081;; &#1085;&#1072;&#1085;&#1086;&#769;&#1089;&#1099;7) &#1087;&#1086;&#1084;&#1086;&#769;&#1080;; &#1073;&#1091;&#1088;&#1076;&#1072;&#769;; &#1078;&#1080;&#769;&#1076;&#1082;&#1080;&#1081; &#1089;&#1091;&#1087;; &#1089;&#1083;&#1072;&#769;&#1073;&#1099;&#1081; &#1095;&#1072;&#1081;8) &#1087;&#1088;&#1080;&#1084;&#1086;&#769;&#1095;&#1082;&#1072;9) &#1090;&#1086;&#769;&#1085;&#1082;&#1080;&#1081; &#1089;&#1083;&#1086;&#1081; (<em>&#1084;&#1077;&#1090;&#1072;&#1083;&#1083;&#1072;, &#1078;&#1080;&#1076;&#1082;&#1086;&#1081; &#1082;&#1088;&#1072;&#1089;&#1082;&#1080;</em>)<a href="https://web.archive.org/save/https://translate.enacademic.com/10%29/en/xx/">10) &#1083;&#1086;&#1089;&#1100;&#1086;&#769;&#1085;, &#1082;&#1086;&#1089;&#1084;&#1077;&#1090;&#1080;&#769;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1086;&#1077; &#1084;&#1086;&#1083;&#1086;&#1095;&#1082;&#1086;&#769; &#1080; &#1090;.&#1087;.<a href="https://web.archive.org/save/https://translate.enacademic.com/11%29/en/xx/">11) &#1088;&#1072;&#1079;&#1075;. &#1090;&#1088;&#1077;&#1087;&#1086;&#1090;&#1085;&#1103;&#769;, &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1083;&#1080;&#1074;&#1072;&#769;&#1085;&#1080;&#1077; &#1080;&#1079; &#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1086;&#769;&#1075;&#1086; &#1074; &#1087;&#1086;&#1088;&#1086;&#769;&#1078;&#1085;&#1077;&#1077;<a href="https://web.archive.org/save/https://translate.enacademic.com/12%29/en/xx/">12) &#1079;&#1086;&#1083;&#1086;&#1090;&#1086;&#1085;&#1086;&#769;&#1089;&#1085;&#1099;&#1081; &#1087;&#1077;&#1089;&#1086;&#769;&#1082;<a href="https://web.archive.org/save/https://translate.enacademic.com/16%29/en/xx/">16) attr. &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1085;&#1072;&#1079;&#1085;&#1072;&#769;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1081; &#1076;&#1083;&#1103; &#1084;&#1099;&#1090;&#1100;&#1103;&#769;<a href="https://web.archive.org/save/https://translate.enacademic.com/17%29/en/xx/">17) attr. &#1089;&#1090;&#1080;&#1088;&#1072;&#769;&#1102;&#1097;&#1080;&#1081;&#1089;&#1103;, &#1085;&#1077;&#1083;&#1080;&#1085;&#1103;&#769;&#1102;&#1097;&#1080;&#1081;;2. v1) &#1084;&#1099;&#769;&#1090;&#1100;(&#1089;&#1103;); &#1086;&#1073;&#1084;&#1099;&#1074;&#1072;&#769;&#1090;&#1100;, &#1086;&#1090;&#1084;&#1099;&#1074;&#1072;&#769;&#1090;&#1100;, &#1089;&#1084;&#1099;&#1074;&#1072;&#769;&#1090;&#1100;, &#1087;&#1088;&#1086;&#1084;&#1099;&#1074;&#1072;&#769;&#1090;&#1100;; &#1089;&#1090;&#1080;&#1088;&#1072;&#769;&#1090;&#1100;;3) &#1087;&#1086;&#1101;&#1090;. &#1089;&#1084;&#1072;&#769;&#1095;&#1080;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100;;<a href="https://web.archive.org/save/https://translate.enacad
Säugetiere I - Universal-Lexikon - Deacademic.com


S&auml;ugetiere I. 1 das Schnabeltier, ein Kloakentier n (Eileger m). 2 u.

via deacademic.com-- Delivered by Feed43 service
med - Kroatisch-Deutsch Wörterbuch - Deacademic.com


Schlagen Sie auch in anderen W&ouml;rterb&uuml;chern nach: MED TV &mdash; is an International Kurdish satellite TV station with studios in London, England and ...

via deacademic.com-- Delivered by Feed43 service
academic2.ru Wells Fargo ² - Энциклопедия инвестора -...

Telegram: Contact @academic2ru academic2.ru Wells Fargo ² - Энциклопедия инвестора - academic2.ru (Вэллс Фарго) Руководство компании Wells Fargo, ...
Homogenisation


Ho|mo|ge|ni|sa|ti|on die; , en svw. &uarr;Homogenisierung; vgl. &uarr;...ation/...ierung.

via deacademic.com-- Delivered by Feed43 service